Ashtavakra Gita · Verse 1.2 · Ashtavakra answers

If you aspire after liberation, my child, shun the objects of the senses as poison and seek forgiveness, sincerity, kindness, contentment and truth as nectar.
मुक्तिमिच्छसि चेत्तात विषयान् विषवत्त्यज ।क्षमार्जवदयातोषसत्यं पीयूषवद् भज ॥ १-२॥
muktim icchasi cet tāta viṣayān viṣavat tyaja |kṣamārjavadayātoṣasatyaṃ pīyūṣavad bhaja ||1-2||

Word by word

मुक्तिम्

muktim

liberation

noun, feminine, accusative singular

इच्छसि

icchasi

you desire, you wish for

verb, 2nd person singular, present indicative, iṣ

चेत्

cet

if

indeclinable conditional particle

तात

tāta

my child, dear one

noun, masculine, vocative singular

विषयान्

viṣayān

objects of the senses, sense-pleasures

noun, masculine, accusative plural

Attachment to worldly sense-objects is a great bar to spiritual progress. They should be shunned as bitter poison, implying removal of body-identification that generates 'this is mine' etc.

विषवत्

viṣavat

like poison, as poison

indeclinable, comparative adverb

त्यज

tyaja

abandon, give up, shun

verb, imperative 2nd person singular, tyaj

क्षमा

kṣamā

forgiveness, forbearance

noun, feminine (compound first member)

आर्जव

ārjava

sincerity, straightforwardness, being one in mind and speech

noun, neuter (compound member)

Sincerity: 'to be one in mind and speech,' as emphasized by Sri Ramakrishna as an essential virtue of spiritual discipline.

दया

dayā

compassion, kindness

noun, feminine (compound member)

तोष

toṣa

contentment, satisfaction

noun, masculine (compound member)

सत्यम्

satyam

truth

noun, neuter, accusative singular (compound final member)

Truth: greatly emphasized by Sri Ramakrishna as a precious possession of the spiritual aspirant.

पीयूषवद्

pīyūṣavad

like nectar, as nectar

indeclinable, comparative adverb

भज

bhaja

seek, cultivate, resort to

verb, imperative 2nd person singular, bhaj