Ashtavakra Gita · Verse 10.3 · Ashtavakra speaks

Know that wherever there is desire, there is the world. Betaking yourself to firm non-attachment, go beyond desire and be happy.
यत्र यत्र भवेत्तृष्णा संसारं विद्धि तत्र वै ।प्रौढवैराग्यमाश्रित्य वीततृष्णः सुखी भव ॥ १०-३॥
yatra yatra bhavet tṛṣṇā saṃsāraṃ viddhi tatra vai |prauḍhavairāgyam āśritya vītatṛṣṇaḥ sukhī bhava || 10-3||

Word by word

यत्र यत्र

yatra yatra

wherever

correlative adverb (repeated for universality)

भवेत्

bhavet

there may arise, exists

verb, optative, 3rd person singular, from √bhū

तृष्णा

tṛṣṇā

craving, thirst

noun, feminine, nominative singular

Tṛṣṇā (literally 'thirst') is the root cause of saṃsāra. Our knowledge of, and entanglement in, the world has desire for its root and basis. The moment one is completely freed from tṛṣṇā, the world as phenomenal appearance vanishes.

संसारम्

saṃsāram

world, cycle of existence

noun, masculine, accusative singular

Saṃsāra is not a physical place but a cognitive and karmic condition — the perpetual cycling of birth and death driven by desire and ignorance. Here it is equated directly with tṛṣṇā: wherever craving is, there saṃsāra is.

विद्धि

viddhi

know!

verb, imperative, 2nd person singular, from √vid

तत्र

tatra

there

adverb

वै

vai

verily, indeed

emphatic particle

प्रौढवैराग्यम्

prauḍhavairāgyam

mature, firm dispassion

compound noun, neuter, accusative singular; prauḍha + vairāgya

Prauḍha ('mature, full-grown') qualifies vairāgya (dispassion/non-attachment) to indicate an attitude of absolute non-attachment even when objects of enjoyment are in one's possession — not merely renouncing what one does not have. This is the viveka-vairāgya of Advaita sādhana.

आश्रित्य

āśritya

having taken refuge in, adopting

gerund (absolutive), from ā + √śri

वीततृष्णः

vītatṛṣṇaḥ

free from craving

compound adjective, masculine, nominative singular; vīta + tṛṣṇā

सुखी

sukhī

happy

adjective, masculine, nominative singular

भव

bhava

be!

verb, imperative, 2nd person singular, from √bhū