Ashtavakra Gita · Verse 12.7 · Janaka speaks
Thinking on the Unthinkable, one betakes oneself only to a form of thought. Therefore, giving up that [mode of] contemplation, thus verily do I abide.
Word by word
अचिन्त्यम्
acintyam
the Unthinkable, that which is beyond thought
adjective used as noun, neuter, accusative singular (a + √cint + ya)
Acintya — the Unthinkable — is the Self/Brahman. It cannot be an object of thought because it is the ground of all thinking. Meditating 'on' it creates a subject-object duality that is precisely what is to be transcended.
चिन्त्यमानः
cintyamānaḥ
while being contemplated
present passive participle, masculine, nominative singular (√cint)
अपि
api
even, though
indeclinable particle
चिन्तारूपम्
cintārūpam
the form of thought
compound noun, neuter, accusative singular (cintā + rūpa)
भजति
bhajati
has recourse to, takes on
verb, present indicative, 3rd person singular (√bhaj)
असौ
asau
that one, he
demonstrative pronoun, masculine, nominative singular
त्यक्त्वा
tyaktvā
having given up, abandoning
gerund (√tyaj)
तद्भावनम्
tad-bhāvanam
that contemplation, that mode of thinking
compound noun, neuter, accusative singular (tad + bhāvana)
Bhāvanā — contemplation or mental dwelling upon. Giving up even the bhāvanā of Brahman is not a fall from practice but an ascent to a higher state — becoming Brahman itself rather than meditating on It.
तस्माद्
tasmāt
therefore
pronoun, ablative singular (demonstrative)
एवमेव
evameva
thus verily
compound indeclinable
अहम्
aham
I
pronoun, nominative singular, 1st person
आस्थितः
āsthitaḥ
abide, am established
past passive participle, masculine, nominative singular