Ashtavakra Gita · Verse 15.16 · Ashtavakra speaks

It is verily through your own ignorance that the universe exists. In reality you alone are. There is no transmigrating Jiva nor non-transmigrating Ishwara other than you.
तवैवाज्ञानतो विश्वं त्वमेकः परमार्थतः ।त्वत्तोऽन्यो नास्ति संसारी नासंसारी च कश्चन ॥ १५-१६॥
tavaivājñānato viśvaṃ tvam ekaḥ paramārthataḥ |tvatto'nyo nāsti saṃsārī nāsaṃsārī ca kaścana ||

Word by word

तव

tava

your

pronoun, genitive singular

एव

eva

verily

indeclinable

अज्ञानतः

ajñānataḥ

through ignorance

adverb (ablative)

The very existence of the universe as different from the Self rests on ignorance; rid of it, the idea of difference disappears.

विश्वम्

viśvam

universe

noun, neuter, nominative singular

त्वम्

tvam

you

pronoun, nominative singular

एकः

ekaḥ

one alone

adjective, masculine, nominative singular

परमार्थतः

paramārthataḥ

in reality, from the highest standpoint

adverb (ablative)

From the absolute standpoint only the Self is; the apparent split into Jiva and Ishwara holds only while the universe is taken as real.

त्वत्तः

tvattaḥ

than you

pronoun, ablative singular

अन्यः

anyaḥ

other

adjective, masculine, nominative singular

न अस्ति

na asti

does not exist

phrase (verb, present, 3rd person singular)

संसारी

saṃsārī

transmigratory one (Jiva)

noun, masculine, nominative singular

The Jiva is the Self in its aspect of going from birth to death and death to birth within the cycle of saṃsāra.

na

not

indeclinable

असंसारी

asaṃsārī

non-transmigratory one (Ishwara)

noun, masculine, nominative singular

A-saṃsārī is the aspect of God, beyond birth and death, eternal and unchanging; when the universe ceases to appear as separate, this distinction too vanishes.

ca

and

indeclinable

कश्चन

kaścana

any

pronoun, masculine, nominative singular