Ashtavakra Gita · Verse 15.17 · Ashtavakra speaks
One who knows for certain that this universe is but an illusion and a nothing becomes desireless and Pure Intelligence, and finds peace as if nothing exists.
Word by word
भ्रान्तिमात्रम्
bhrāntimātram
mere illusion
adjective, neuter, nominative singular
The universe is bhrānti, a mere appearance; held to be nothing real, it loses its power to bind.
इदम्
idam
this
pronoun, neuter, nominative singular
विश्वम्
viśvam
universe
noun, neuter, nominative singular
न किञ्चित्
na kiñcit
nothing
phrase
इति
iti
thus
indeclinable
निश्चयी
niścayī
one who knows for certain
adjective, masculine, nominative singular
निर्वासनः
nirvāsanaḥ
free from desires (vāsanās)
adjective, masculine, nominative singular
With the universe known as unreal, the latent desires (vāsanās) that arise from believing in it fall away.
स्फूर्तिमात्रः
sphūrtimātraḥ
pure self-luminous Intelligence
adjective, masculine, nominative singular
He remains as mere self-shining awareness, the one reality from which the appearance flashed forth.
न किञ्चित् इव
na kiñcit iva
as if nothing
phrase
शाम्यति
śāmyati
finds peace, becomes calm
verb, present, 3rd person singular