Ashtavakra Gita · Verse 2.16 · Janaka speaks
Oh, duality is the root of misery. There is no other remedy for it except the realization that all objects of experience are false and that I am one, pure intelligence and bliss.
Word by word
द्वैतमूलम्
dvaitamūlam
rooted in duality
compound, neuter, nominative singular
Dvaita = duality; the Advaita teaching holds that all suffering arises from the mistaken perception of multiplicity where there is only One.
अहो
aho
alas, O
interjection
दुःखम्
duḥkham
suffering, misery
noun, neuter, nominative singular
न
na
no
negative particle
अन्यत्
anyat
other
pronoun, neuter, nominative singular
तस्य
tasya
of it, for it
pronoun, genitive singular
अस्ति
asti
there is
verb, 3rd person singular, present
भेषजम्
bheṣajam
remedy, medicine
noun, neuter, nominative singular
दृश्यम्
dṛśyam
the visible, the seen world
gerundive/noun, neuter, nominative singular
Dṛśya = the entire domain of the perceivable; all that can be objectified is ultimately unreal.
एतत्
etat
this
pronoun, neuter, nominative singular
मृषा
mṛṣā
false, illusory
indeclinable adverb
Mṛṣā — falsehood or illusion; the entire appearance of the world is mithyā (conventionally real but ultimately unreal).
सर्वम्
sarvam
all
pronoun adjective, neuter, nominative singular
एकः
ekaḥ
one
numeral, masculine, nominative singular
अहम्
aham
I
pronoun, nominative singular
चिद्रसः
cidrasaḥ
pure intelligence, essence of consciousness
compound noun, masculine, nominative singular
Cidrasa = the essential taste (rasa) of pure consciousness (cit); the blissful nature of awareness.
अमलः
amalaḥ
stainless, pure
adjective, masculine, nominative singular