Ashtavakra Gita · Verse 2.19 · Janaka speaks

I have known for certain that the body and the universe are nothing and that the Self is only Pure Consciousness. So on which now can imagination be possible?
सशरीरमिदं विश्वं न किञ्चिदिति निश्चितम् ।शुद्धचिन्मात्र आत्मा च तत्कस्मिन् कल्पनाधुना ॥ २-१९॥
saśarīramidaṃ viśvaṃ na kiñciditi niścitam |śuddhacin mātra ātmā ca tatkasmin kalpanādhunā ||

Word by word

सशरीरम्

saśarīram

together with the body

compound, neuter, nominative singular

इदम्

idam

this

pronoun, neuter, nominative singular

विश्वम्

viśvam

universe

noun, neuter, nominative singular

na

not

negative particle

किञ्चित्

kiñcit

anything, nothing

pronoun, nominative singular

इति

iti

thus, as

indeclinable quotation particle

निश्चितम्

niścitam

ascertained, known for certain

past passive participle, neuter, nominative singular

शुद्धचिन्मात्रः

śuddhacin mātraḥ

pure consciousness alone

compound, masculine, nominative singular

Śuddha-cin-mātra = nothing but pure (śuddha) consciousness (cit); the ultimate designation of the Self in Advaita.

आत्मा

ātmā

the Self

noun, masculine, nominative singular

Ātman = the Self; here unambiguously identified with pure consciousness, free from all superimpositions.

ca

and

indeclinable conjunction

तत्

tat

that

pronoun, neuter, nominative singular

कस्मिन्

kasmin

in what, on which

pronoun, locative singular

कल्पना

kalpanā

imagination, mental construction

noun, feminine, nominative singular

Kalpanā = mental projection or imagination; once the Self is known as pure consciousness, the very substrate of imagination is removed.

अधुना

adhunā

now

indeclinable adverb