Ashtavakra Gita · Verse 9.8 · Ashtavakra speaks
Desire alone is the world. Do you therefore renounce all those desires. The renunciation of the world follows from the renunciation of desire. Now you may live wherever you are.
Word by word
वासना
vāsanā
latent desire, tendency
noun, feminine, nominative singular
Vāsanā — latent impressions of desire — are identified here with saṃsāra itself. It is desire (not the body, not action) that binds us to the world and generates the sense of its reality, causing reincarnation. When vāsanās are extinguished, the world's apparent reality dissolves.
एव
eva
alone, indeed, only
emphatic particle
संसार
saṃsāraḥ
the world, transmigration
noun, masculine, nominative singular
Saṃsāra is not a place but a psychic condition. Its root is desire (kāma/vāsanā), not the body or external phenomena. This is the key insight of verse 9.8: the world has no independent reality apart from the wanting-mind.
इति
iti
thus, (knowing) this
indeclinable quotation particle
सर्वा
sarvā
all (those desires)
adjective, feminine, accusative plural
विमुञ्च
vimuñca
renounce, release
verb, imperative, 2nd person singular (vi + muc)
ताः
tāḥ
those (desires)
demonstrative pronoun, feminine, accusative plural
तत्त्यागो
tat tyāgaḥ
renunciation of that (world)
demonstrative pronoun + noun, masculine, nominative singular
वासनात्यागात्
vāsanātyāgāt
from renunciation of desire
compound noun, masculine, ablative singular (vāsanā + tyāga)
The sequence is decisive: renunciation of the world (saṃsāratyāga) is not the cause but the consequence of renunciation of desire (vāsanātyāga). External renunciation without inner freedom from vāsanā is futile; inner freedom renders external circumstance irrelevant.
स्थितिः
sthitiḥ
abiding, remaining, continuing
noun, feminine, nominative singular
अद्य
adya
now, at this moment
indeclinable adverb
यथा तथा
yathā tathā
wherever, as it is
correlative indeclinable adverbs
Yathā tathā — 'as things are, wherever one is' — is the final seal of the chapter. One who has renounced desire is completely free and can live anywhere without being affected. The liberated one needs no special environment, retreat, or circumstance.