Ashtavakra Gita · Verse 1.15 · Ashtavakra speaks

You are unattached, actionless, self-effulgent and without any blemish. This indeed is your bondage: that you practise Samadhi.
निःसङ्गो निष्क्रियोऽसि त्वं स्वप्रकाशो निरञ्जनः ।अयमेव हि ते बन्धः समाधिमनुतिष्ठसि ॥ १-१५॥
niḥsaṅgo niṣkriyo'si tvaṃ svaprakāśo nirañjanaḥ |ayameva hi te bandhaḥ samādhim anutiṣṭhasi ||1-15||

Word by word

निःसङ्गः

niḥsaṅgaḥ

without attachment, completely unattached

adjective, masculine, nominative singular

निष्क्रियः

niṣkriyaḥ

actionless, free from all activity

adjective, masculine, nominative singular

स्वप्रकाशः

svaprakāśaḥ

self-effulgent, self-luminous

compound adjective (sva + prakāśa), masculine, nominative singular

निरञ्जनः

nirañjanaḥ

without blemish, unstained, immaculate

adjective, masculine, nominative singular

बन्धः

bandhaḥ

bondage

noun, masculine, nominative singular

This verse delivers a surprising paradox: even the practice of samādhi becomes bondage if it presupposes that one is currently bound. The thought of bondage itself is bondage.

समाधिम्

samādhim

samādhi, deep meditative absorption

noun, masculine, accusative singular

Samādhi is the highest state of yoga-practice. Ashtavakra's paradox: so long as one thinks one needs samādhi to become free, one is implicitly affirming bondage. Freedom is not achieved but recognized.

अनुतिष्ठसि

anutiṣṭhasi

you practise, you follow

verb, 2nd person singular, present indicative, anu + sthā