Ashtavakra Gita · Verse 11.1 · Ashtavakra speaks

One who has realized that existence, destruction and change are in the nature of things, easily finds repose, being unperturbed and free from pain.
भावाभावविकारश्च स्वभावादिति निश्चयी ।निर्विकारो गतक्लेशः सुखेनैवोपशाम्यति ॥ ११-१॥
bhāvābhāva-vikāraś ca svabhāvād iti niścayī |nir-vikāro gata-kleśaḥ sukhenaivopaśāmyati ॥ 11-1 ॥

Word by word

भावाभावविकारः

bhāvābhāva-vikāraḥ

existence, destruction, change

compound noun, masculine, nominative singular

Everything exists, changes, and is destroyed — this is the nature of everything. Nothing is permanent.

ca

and

indeclinable conjunction

स्वभावात्

svabhāvāt

from (one's own) nature

noun, masculine, ablative singular

svabhāva denotes the inherent, self-arising nature of phenomena — change is not an accident but the very constitution of conditioned existence.

इति

iti

thus, in this way

indeclinable particle (quotative)

निश्चयी

niścayī

one who knows for certain

adjective used as noun, masculine, nominative singular

niścaya (certainty, firm conviction) is the epistemological prerequisite for liberation in Advaita — not mere intellectual assent but unshakeable direct knowing.

निर्विकारः

nirvikāraḥ

unperturbed, without modification

adjective, masculine, nominative singular

A key Advaita epithet of the ātman — the Self is nirvikāra (changeless), and the jñānin who has identified with the Self likewise ceases to be disturbed by apparent changes.

गतक्लेशः

gata-kleśaḥ

free from pain/affliction

bahuvrīhi compound, masculine, nominative singular

सुखेन

sukhena

easily, with ease

noun, neuter, instrumental singular

एव

eva

indeed, verily

indeclinable emphatic particle

उपशाम्यति

upaśāmyati

finds repose, becomes calm

verb, present tense, 3rd person singular, upa-√śam