Ashtavakra Gita · Verse 11.2 · Ashtavakra speaks

Knowing for certain that Ishwara is the creator of all and that there is none else here, one becomes peaceful with all his desires set at rest within and is not attached to anything whatsoever.
ईश्वरः सर्वनिर्माता नेहान्य इति निश्चयी ।अन्तर्गलितसर्वाशः शान्तः क्वापि न सज्जते ॥ ११-२॥
īśvaraḥ sarva-nirmātā nehānya iti niścayī |antar-galita-sarvāśaḥ śāntaḥ kvāpi na sajjate ॥ 11-2 ॥

Word by word

ईश्वरः

īśvaraḥ

the Lord, Ishwara

noun, masculine, nominative singular

In Advaita, Īśvara is Brahman as seen through the lens of māyā — the creator-God. When one knows Īśvara as the sole reality, the perceived plurality of creators, enjoyers, and sufferers dissolves.

सर्वनिर्माता

sarva-nirmātā

creator of all

compound noun, masculine, nominative singular

na

not

indeclinable negative particle

इह

iha

here, in this universe

indeclinable adverb

अन्यः

anyaḥ

other, another

pronoun, masculine, nominative singular

इति

iti

thus

indeclinable particle (quotative)

निश्चयी

niścayī

one who knows for certain

adjective used as noun, masculine, nominative singular

अन्तर्गलितसर्वाशः

antar-galita-sarvāśaḥ

all desires dissolved within

bahuvrīhi compound, masculine, nominative singular

Desires arise from the perception of otherness — of things outside oneself worth craving. The recognition that Īśvara alone exists removes the very ground of desire.

शान्तः

śāntaḥ

calm, peaceful

adjective, masculine, nominative singular

śama (tranquillity of mind) is both a prerequisite and a fruit of Self-knowledge in the Advaita tradition.

क्व अपि

kvāpi

in anything whatsoever

indeclinable phrase (indefinite locative)

na

not

indeclinable negative particle

सज्जते

sajjate

is attached, clings

verb, present tense, 3rd person singular, √sañj