Ashtavakra Gita · Verse 11.6 · Ashtavakra speaks
I am not the body nor is the body mine — I am Intelligence itself. One who has realized this for certain does not remember what has been done or left undone, as though having attained the state of absolute liberation.
Word by word
नाहम्
nāham
I am not
negative pronoun, nominative singular (na + aham)
देहः
dehaḥ
body
noun, masculine, nominative singular
न
na
not
indeclinable negative particle
मे
me
mine
pronoun, genitive singular of aham
देहः
dehaḥ
body
noun, masculine, nominative singular
बोधः
bodhaḥ
pure Intelligence, Awareness
noun, masculine, nominative singular
bodha (Pure Awareness, Intelligence) is used here as a synonym for cit (pure consciousness) or ātman — the subject that can never become an object. The declaration 'bodho'ham' is the mahāvākya of this verse.
अहम्
aham
I
pronoun, nominative singular
इति
iti
thus
indeclinable particle (quotative)
निश्चयी
niścayī
one who has realized with certainty
adjective used as noun, masculine, nominative singular
कैवल्यम्
kaivalyam
absolute liberation, aloneness of the Self
noun, neuter, accusative singular
kaivalya — the state of the Self resting in its own absolute aloneness, free from all identification with prakṛti. Used here to describe the living jñānin's inner condition, even while in the body.
इव
iva
as if, like
indeclinable comparative particle
सम्प्राप्तः
samprāptaḥ
having attained, having reached
past passive participle, masculine, nominative singular, sam-pra-√āp
न
na
not
indeclinable negative particle
स्मरति
smarati
remembers
verb, present tense, 3rd person singular, √smṛ
अकृतम्
akṛtam
what has not been done
adjective/noun, neuter, accusative singular
कृतम्
kṛtam
what has been done
past passive participle, neuter, accusative singular, √kṛ