Ashtavakra Gita · Verse 11.7 · Ashtavakra speaks
It is verily I from Brahma down to the clump of grass — one who knows this for certain becomes free from the conflict of thought, pure and peaceful, and turns away from both what is attained and what is not attained.
Word by word
आब्रह्मस्तम्बपर्यन्तम्
ā-brahma-stamba-paryantam
from Brahma down to the clump of grass
compound adverbial phrase (ā … paryantam = from … up to)
The phrase spans the entire hierarchy of sentient and insentient existence — from Brahmā (the highest deity) to a blade of grass (the lowest). The Self is declared identical with all of it. This is the Advaita mahāvākya in its most sweeping form: sarvam khalvidaṃ brahma.
अहम्
aham
I
pronoun, nominative singular
The 'aham' here is not the ego-aham but the universal Consciousness identifying itself as the entire range of existence — the 'aham' of the mahāvākya aham brahmāsmi.
एव
eva
verily, alone
indeclinable emphatic particle
इति
iti
thus
indeclinable particle (quotative)
निश्चयी
niścayī
one who knows for certain
adjective used as noun, masculine, nominative singular
निर्विकल्पः
nirvikalpaḥ
free from mental constructs/doubt
adjective, masculine, nominative singular
nirvikalpa is the state beyond vikalpas (mental alternatives, conceptual constructs). Because the jñānin is the totality, there is nothing left to decide between — mental determination itself becomes impossible and unnecessary.
शुचिः
śuciḥ
pure
adjective, masculine, nominative singular
शान्तः
śāntaḥ
peaceful
adjective, masculine, nominative singular
प्राप्ताप्राप्तविनिर्वृतः
prāptāprāpta-vinivṛtaḥ
indifferent to what is gained and not gained
compound adjective, masculine, nominative singular
When the Self is everything, there is literally nothing to gain or lose. The very categories of prāpti (attainment) and aprāpti (non-attainment) cease to apply.