Ashtavakra Gita · Verse 12.3 · Janaka speaks

Effort is made for concentration when there is distraction of mind owing to superimposition and such causes. Seeing this to be the rule, thus verily do I abide.
समाध्यासादिविक्षिप्तौ व्यवहारः समाधये ।एवं विलोक्य नियममेवमेवाहमास्थितः ॥ १२-३॥
samādhyāsādivikṣiptau vyavahāraḥ samādhaye |evaṃ vilokya niyamam evamevāham āsthitaḥ ॥ 12-3 ॥

Word by word

समाध्यासादि

samādhyāsādi

superimposition and such

compound noun, masculine (sam-adhyāsa + ādi, 'superimposition etc.')

Adhyāsa — superimposition — is the core error in Advaita: projecting the attributes of body, mind, and ego onto the pure Self. It is the root cause of vikṣepa (distraction) and the need for samādhi practices.

विक्षिप्तौ

vikṣiptau

when distracted

past passive participle, locative (when distracted)

व्यवहारः

vyavahāraḥ

effort, activity, practice

noun, masculine, nominative singular

समाधये

samādhaye

for concentration, for samādhi

noun, masculine, dative singular

Samādhi — meditative absorption — is relevant only in a state of ignorance where the mind is distracted. For the Self-realized, there is no need for samādhi as a practice since the natural state IS samādhi.

एवम्

evam

thus, in this way

indeclinable adverb

विलोक्य

vilokya

having seen, observing

gerund (vi + √lok)

नियमम्

niyamam

the rule, the norm

noun, masculine, accusative singular

एवमेव

evameva

thus verily

compound indeclinable

अहम्

aham

I

pronoun, nominative singular, 1st person

आस्थितः

āsthitaḥ

abide, am established

past passive participle, masculine, nominative singular