Ashtavakra Gita · Verse 14.1 · Janaka speaks
He verily has his recollections of worldly life exhausted, who is empty-minded by nature, who thinks of objects only through inadvertence, and who, though asleep, is as if awake.
Word by word
प्रकृत्या
prakṛtyā
by nature
noun, feminine, instrumental singular
शून्यचित्तः
śūnyacittaḥ
empty-minded
compound adjective, masculine, nominative singular
Empty-minded means devoid of any desires, Samskaras, or knowledge of objects, yet full of the luminous consciousness of the Self alone.
यः
yaḥ
who
relative pronoun, masculine, nominative singular
प्रमादात्
pramādāt
through inadvertence
noun, masculine, ablative singular
भावभावनः
bhāvabhāvanaḥ
thinking of objects
compound adjective, masculine, nominative singular
So long as the body remains, the knower becomes only casually conscious of the phenomenal world due to the remnants of Prarabdha Karma. Such consciousness is superficial, accidental, and leaves no effect behind; in reality he remains empty-minded.
निद्रितः
nidritaḥ
asleep
past passive participle, masculine, nominative singular
बोधितः
bodhitaḥ
awakened
past passive participle, masculine, nominative singular
इव
iva
as if, like
indeclinable particle
क्षीणसंस्मरणः
kṣīṇasaṃsmaraṇaḥ
recollections exhausted
compound adjective, masculine, nominative singular
Recollections here means the life of the senses, implying the pairs of opposites, the bondage of Karma, and consequent birth and rebirth. For such a one these are destroyed for ever and their forces have no further hold on him.
हि
hi
verily
emphatic particle
सः
saḥ
he
demonstrative pronoun, masculine, nominative singular