Ashtavakra Gita · Verse 14.1 · Janaka speaks

He verily has his recollections of worldly life exhausted, who is empty-minded by nature, who thinks of objects only through inadvertence, and who, though asleep, is as if awake.
प्रकृत्या शून्यचित्तो यः प्रमादाद् भावभावनः ।निद्रितो बोधित इव क्षीणसंस्मरणो हि सः ॥ १४-१॥
prakṛtyā śūnyacitto yaḥ pramādād bhāvabhāvanaḥ |nidrito bodhita iva kṣīṇasaṃsmaraṇo hi saḥ || 14-1 ||

Word by word

प्रकृत्या

prakṛtyā

by nature

noun, feminine, instrumental singular

शून्यचित्तः

śūnyacittaḥ

empty-minded

compound adjective, masculine, nominative singular

Empty-minded means devoid of any desires, Samskaras, or knowledge of objects, yet full of the luminous consciousness of the Self alone.

यः

yaḥ

who

relative pronoun, masculine, nominative singular

प्रमादात्

pramādāt

through inadvertence

noun, masculine, ablative singular

भावभावनः

bhāvabhāvanaḥ

thinking of objects

compound adjective, masculine, nominative singular

So long as the body remains, the knower becomes only casually conscious of the phenomenal world due to the remnants of Prarabdha Karma. Such consciousness is superficial, accidental, and leaves no effect behind; in reality he remains empty-minded.

निद्रितः

nidritaḥ

asleep

past passive participle, masculine, nominative singular

बोधितः

bodhitaḥ

awakened

past passive participle, masculine, nominative singular

इव

iva

as if, like

indeclinable particle

क्षीणसंस्मरणः

kṣīṇasaṃsmaraṇaḥ

recollections exhausted

compound adjective, masculine, nominative singular

Recollections here means the life of the senses, implying the pairs of opposites, the bondage of Karma, and consequent birth and rebirth. For such a one these are destroyed for ever and their forces have no further hold on him.

हि

hi

verily

emphatic particle

सः

saḥ

he

demonstrative pronoun, masculine, nominative singular