Ashtavakra Gita · Verse 14.2 · Janaka speaks

When my desire has melted away, where are my riches, where my friends, where the robbers in the forms of the sense-objects, where the scriptures and where knowledge?
क्व धनानि क्व मित्राणि क्व मे विषयदस्यवः ।क्व शास्त्रं क्व च विज्ञानं यदा मे गलिता स्पृहा ॥ १४-२॥
kva dhanāni kva mitrāṇi kva me viṣayadasyavaḥ |kva śāstraṃ kva ca vijñānaṃ yadā me galitā spṛhā || 14-2 ||

Word by word

क्व

kva

where

interrogative adverb

धनानि

dhanāni

riches

noun, neuter, nominative plural

मित्राणि

mitrāṇi

friends

noun, neuter, nominative plural

मे

me

my

pronoun, genitive singular

विषयदस्यवः

viṣayadasyavaḥ

robbers as sense-objects

compound noun, masculine, nominative plural

The sense-objects are called robbers because they rob us of the perception of the Self.

शास्त्रम्

śāstram

scripture

noun, neuter, nominative singular

Scriptural injunctions are only for those still in ignorance; they are of no use to one who has realized the Self. Cf. Gita ii.46.

ca

and

conjunction

विज्ञानम्

vijñānam

knowledge

noun, neuter, nominative singular

Knowledge here is both secular and scriptural. Worldly knowledge is useless to the Jnani, while scriptural knowledge is only indirect; having now directly experienced the spiritual realities, he no longer needs it.

यदा

yadā

when

relative adverb

गलिता

galitā

melted away, dropped

past passive participle, feminine, nominative singular

स्पृहा

spṛhā

desire, longing

noun, feminine, nominative singular

Desire for the objects of enjoyment in this world or the next; with its melting away the whole apparatus of worldly life loses its meaning.