Ashtavakra Gita · Verse 14.3 · Janaka speaks

As I have realized the Supreme Self who is the Witness and the Lord, and have lost all desire concerning bondage and liberation, I have no anxiety about emancipation.
विज्ञाते साक्षिपुरुषे परमात्मनि चेश्वरे ।नैराश्ये बन्धमोक्षे च न चिन्ता मुक्तये मम ॥ १४-३॥
vijñāte sākṣipuruṣe paramātmani ceśvare |nairāśye bandhamokṣe ca na cintā muktaye mama || 14-3 ||

Word by word

विज्ञाते

vijñāte

having been realized

past passive participle, masculine, locative singular (locative absolute)

साक्षिपुरुषे

sākṣipuruṣe

the witness-person

compound noun, masculine, locative singular

The Self is the Witness (sākṣī), the unchanging awareness in whose presence all experience appears, itself untouched by what it witnesses.

परमात्मनि

paramātmani

the Supreme Self

noun, masculine, locative singular

The eternal, ever-free, and ever-blissful Atman; realizing it, one transcends all consciousness of bondage and freedom.

ca

and

conjunction

ईश्वरे

īśvare

the Lord

noun, masculine, locative singular

नैराश्ये

nairāśye

in desirelessness

noun, neuter, locative singular

बन्धमोक्षे

bandhamokṣe

bondage and liberation

compound noun, masculine, locative dual

An ignorant man alone wants to shake off bondage and attain emancipation; the man of Self-realization transcends all consciousness of both.

na

not

negative particle

चिन्ता

cintā

anxiety

noun, feminine, nominative singular

मुक्तये

muktaye

for emancipation

noun, feminine, dative singular

मम

mama

my

pronoun, genitive singular