Ashtavakra Gita · Verse 15.20 · Ashtavakra speaks

Completely give up even contemplation, and hold nothing whatever in your mind. You are verily the Self and therefore free. What will you do by thinking?
त्यजैव ध्यानं सर्वत्र मा किञ्चिद् हृदि धारय ।आत्मा त्वं मुक्त एवासि किं विमृश्य करिष्यसि ॥ १५-२०॥
tyajaiva dhyānaṃ sarvatra mā kiñcid hṛdi dhāraya |ātmā tvaṃ mukta evāsi kiṃ vimṛśya kariṣyasi ||

Word by word

त्यज

tyaja

give up

verb, imperative, 2nd person singular

एव

eva

even, verily

indeclinable

ध्यानम्

dhyānam

contemplation, meditation

noun, neuter, accusative singular

Being the ever-free Self, one needs no meditation either to gain freedom or to achieve worldly ends; even this last support is laid down.

सर्वत्र

sarvatra

in every way, everywhere

adverb

मा

do not

prohibitive particle

किञ्चित्

kiñcit

anything

pronoun, neuter, accusative singular

हृदि

hṛdi

in the heart, mind

noun, neuter, locative singular

धारय

dhāraya

hold

verb, causative imperative, 2nd person singular

आत्मा

ātmā

the Self

noun, masculine, nominative singular

Ashtavakra closes by urging the aspirant to dwell in the consciousness of the eternal Self, beyond all practice.

त्वम्

tvam

you

pronoun, nominative singular

मुक्तः

muktaḥ

free, liberated

adjective, masculine, nominative singular

You are already and eternally free; liberation is not a future attainment but your very nature.

एव

eva

verily

indeclinable

असि

asi

you are

verb, present, 2nd person singular

किम्

kim

what

interrogative pronoun

विमृश्य

vimṛśya

by thinking, deliberating

absolutive (gerund)

करिष्यसि

kariṣyasi

will you do

verb, future, 2nd person singular