Ashtavakra Gita · Verse 15.9 · Ashtavakra speaks

The body, enveloped by the qualities of Nature, comes, stays and goes. The Self neither comes nor goes. Why then do you mourn it?
गुणैः संवेष्टितो देहस्तिष्ठत्यायाति याति च ।आत्मा न गन्ता नागन्ता किमेनमनुशोचसि ॥ १५-९॥
guṇaiḥ saṃveṣṭito dehas tiṣṭhaty āyāti yāti ca |ātmā na gantā nāgantā kim enam anuśocasi ||

Word by word

गुणैः

guṇaiḥ

by the qualities (guṇas)

noun, masculine, instrumental plural

The guṇas of Prakriti, Sattva, Rajas and Tamas, constitute and bind the body, but never touch the Self.

संवेष्टितः

saṃveṣṭitaḥ

enveloped, wrapped

past participle, masculine, nominative singular

देहः

dehaḥ

body

noun, masculine, nominative singular

तिष्ठति

tiṣṭhati

stays

verb, present, 3rd person singular

आयाति

āyāti

comes

verb, present, 3rd person singular

याति

yāti

goes

verb, present, 3rd person singular

ca

and

indeclinable

आत्मा

ātmā

the Self

noun, masculine, nominative singular

The Self is beyond the body and does not partake of its nature; the body changes, the Self does not. Cf. Gita ii.13 and 18.

न गन्ता

na gantā

does not go

phrase (agent noun, nominative singular)

न आगन्ता

na āgantā

does not come

phrase (agent noun, nominative singular)

किम्

kim

why

interrogative pronoun

एनम्

enam

this (body)

pronoun, masculine, accusative singular

अनुशोचसि

anuśocasi

do you mourn

verb, present, 2nd person singular