Ashtavakra Gita · Verse 16.8 · Ashtavakra speaks

Activity begets attachment, abstention from it aversion. The man of wisdom is free from the pairs of opposites like a child, and he lives on verily as such.
प्रवृत्तौ जायते रागो निर्वृत्तौ द्वेष एव हि ।निर्द्वन्द्वो बालवद् धीमान् एवमेव व्यवस्थितः ॥ १६-८॥
pravṛttau jāyate rāgo nirvṛttau dveṣa eva hi |nirdvandvo bālavad dhīmān evam eva vyavasthitaḥ ||

Word by word

प्रवृत्तौ

pravṛttau

in activity

noun, feminine, locative singular

Conscious or deliberate activity prompted by desire is meant, not all activity whatsoever.

जायते

jāyate

is born, arises

verb, present 3rd singular

रागः

rāgaḥ

attachment

noun, masculine, nominative singular

निर्वृत्तौ

nirvṛttau

in abstention, withdrawal

noun, feminine, locative singular

The idea of abstention arises from regarding certain things as harmful; to be above both this attachment and this aversion is higher.

द्वेषः

dveṣaḥ

aversion

noun, masculine, nominative singular

एव

eva

indeed

particle

हि

hi

surely

particle

निर्द्वन्द्वः

nirdvandvaḥ

free from the pairs of opposites

adjective, nominative singular

बालवत्

bālavat

like a child

adverb

धीमान्

dhīmān

the man of wisdom

adjective, masculine, nominative singular

His outward life too is childlike, playful and without set purpose; this is the highest spiritual state, that of a Paramahamsa.

एवम्

evam

thus

adverb

एव

eva

verily

particle

व्यवस्थितः

vyavasthitaḥ

established, abides

past participle, nominative singular