Ashtavakra Gita · Verse 2.10 · Janaka speaks

Just as a jug dissolves into earth, a wave into water or a bracelet into gold, even so the universe which has emanated from me will dissolve into me.
मत्तो विनिर्गतं विश्वं मय्येव लयमेष्यति ।मृदि कुम्भो जले वीचिः कनके कटकं यथा ॥ २-१०॥
matto vinirgatam viśvaṃ mayyeva layameṣyati |mṛdi kumbho jale vīciḥ kanake kaṭakaṃ yathā ||

Word by word

मत्तः

mattaḥ

from me

pronoun, ablative singular

विनिर्गतम्

vinirgatam

emanated, come forth

past passive participle, neuter, nominative singular

विश्वम्

viśvam

the universe

noun, neuter, nominative singular

मयि

mayi

into me

pronoun, locative singular

एव

eva

indeed

particle

लयम्

layam

dissolution, merger

noun, masculine, accusative singular

Laya = dissolution; the universe ultimately merges back into the Self (Brahman) from which it was projected, like a wave returning to the ocean.

एष्यति

eṣyati

will go, will attain

verb, 3rd person singular, future

मृदि

mṛdi

into earth

noun, feminine, locative singular

कुम्भः

kumbhaḥ

pot, jug

noun, masculine, nominative singular

जले

jale

into water

noun, neuter, locative singular

वीचिः

vīciḥ

wave

noun, feminine, nominative singular

कनके

kanake

into gold

noun, neuter, locative singular

कटकम्

kaṭakam

bracelet, armlet

noun, neuter, nominative singular

यथा

yathā

just as

indeclinable