Ashtavakra Gita · Verse 2.11 · Janaka speaks

Wonderful am I! Adoration to myself who know no decay and survive even the destruction of the world from Brahma down to the clump of grass.
अहो अहं नमो मह्यं विनाशो यस्य नास्ति मे ।ब्रह्मादिस्तम्बपर्यन्तं जगन्नाशोऽपि तिष्ठतः ॥ २-११॥
aho ahaṃ namo mahyaṃ vināśo yasya nāsti me |brahमādistambaparyantaṃ jagannāśo'pi tiṣṭhataḥ ||

Word by word

अहो

aho

wonderful! O!

interjection

अहम्

aham

I

pronoun, nominative singular

नमः

namaḥ

adoration, salutation

indeclinable noun (salutation)

मह्यम्

mahyam

to myself

pronoun, dative singular

विनाशः

vināśaḥ

destruction, decay

noun, masculine, nominative singular

यस्य

yasya

of whom

pronoun, genitive singular

na

not

negative particle

अस्ति

asti

there is

verb, 3rd person singular, present

मे

me

my

pronoun, genitive singular

ब्रह्मादिस्तम्बपर्यन्तम्

brahmādistambaparyantam

from Brahma to a blade of grass

compound, neuter, accusative singular

This compound expresses the totality of creation — from Brahmā, the highest creator-god, down to a stamba (clump of grass), the humblest form of life.

जगन्नाशः

jagannāśaḥ

destruction of the world

compound noun, masculine, nominative singular

अपि

api

even

indeclinable particle

तिष्ठतः

tiṣṭhataḥ

of one who survives, who remains

present participle, genitive singular