Ashtavakra Gita · Verse 2.12 · Janaka speaks

Wonderful am I! Adoration to myself who though with body am one, who neither go anywhere nor come from anywhere but abide pervading the universe.
अहो अहं नमो मह्यमेकोऽहं देहवानपि ।क्वचिन्न गन्ता नागन्ता व्याप्य विश्वमवस्थितः ॥ २-१२॥
aho ahaṃ namo mahyameko'haṃ dehavānapi |kvacinna gantā nāgantā vyāpya viśvamavasthitaḥ ||

Word by word

अहो

aho

wonderful!

interjection

अहम्

aham

I

pronoun, nominative singular

नमः

namaḥ

adoration

indeclinable

मह्यम्

mahyam

to myself

pronoun, dative singular

एकः

ekaḥ

one, alone

numeral adjective, masculine, nominative singular

The Self is ever one and undivided — even while associated with a body it does not become multiple.

अहम्

aham

I

pronoun, nominative singular

देहवान्

dehavān

possessing a body, embodied

adjective, masculine, nominative singular

अपि

api

even, though

particle

क्वचित्

kvacit

anywhere

indeclinable

na

not

negative particle

गन्ता

gantā

one who goes

noun (future agent), masculine, nominative singular

na

not

negative particle

आगन्ता

āgantā

one who comes

noun (future agent), masculine, nominative singular

व्याप्य

vyāpya

having pervaded

gerund (absolutive)

विश्वम्

viśvam

the universe

noun, neuter, accusative singular

अवस्थितः

avasthitaḥ

abiding, established

past passive participle, masculine, nominative singular