Ashtavakra Gita · Verse 2.12 · Janaka speaks
Wonderful am I! Adoration to myself who though with body am one, who neither go anywhere nor come from anywhere but abide pervading the universe.
Word by word
अहो
aho
wonderful!
interjection
अहम्
aham
I
pronoun, nominative singular
नमः
namaḥ
adoration
indeclinable
मह्यम्
mahyam
to myself
pronoun, dative singular
एकः
ekaḥ
one, alone
numeral adjective, masculine, nominative singular
The Self is ever one and undivided — even while associated with a body it does not become multiple.
अहम्
aham
I
pronoun, nominative singular
देहवान्
dehavān
possessing a body, embodied
adjective, masculine, nominative singular
अपि
api
even, though
particle
क्वचित्
kvacit
anywhere
indeclinable
न
na
not
negative particle
गन्ता
gantā
one who goes
noun (future agent), masculine, nominative singular
न
na
not
negative particle
आगन्ता
āgantā
one who comes
noun (future agent), masculine, nominative singular
व्याप्य
vyāpya
having pervaded
gerund (absolutive)
विश्वम्
viśvam
the universe
noun, neuter, accusative singular
अवस्थितः
avasthitaḥ
abiding, established
past passive participle, masculine, nominative singular