Ashtavakra Gita · Verse 2.24 · Janaka speaks
With the calming of the wind of the mind in the infinite ocean of myself, the ark of the universe of Jīva the trader unfortunately meets destruction.
Word by word
मयि
mayi
in me
pronoun, locative singular
अनन्तमहाम्भोधौ
anantamahāmbhodhau
in the infinite great ocean
compound noun, masculine, locative singular
चित्तवाते
cittavāte
when the wind of mind
compound noun, locative singular
प्रशाम्यति
praśāmyati
calms down, ceases
verb, 3rd person singular, present
अभाग्यात्
abhāgyāt
unfortunately, by misfortune
noun, neuter, ablative singular
जीववणिजः
jīvavaṇijaḥ
of Jīva the trader
compound noun, masculine, genitive singular
Jīva-vaṇija = the Jīva as a merchant; his trade is karma, his merchandise is the world of experience; when mind ceases, the trade ends.
जगत्पोतः
jagatpotaḥ
the ark/ship of the world
compound noun, masculine, nominative singular
विनश्वरः
vinaśvaraḥ
subject to destruction, perishing
adjective, masculine, nominative singular