Ashtavakra Gita · Verse 3.12 · Ashtavakra speaks

With whom can we compare that great-souled one, contented with the knowledge of Self, whose mind is desireless even in disappointment?
निःस्पृहं मानसं यस्य नैराश्येऽपि महात्मनः ।तस्यात्मज्ञानतृप्तस्य तुलना केन जायते ॥ ३-१२॥
niḥspṛhaṃ mānasaṃ yasya nairāśye'pi mahātmanaḥ |tasyātmajñānatṛptasya tulanā kena jāyate ||

Word by word

निःस्पृहम्

niḥspṛham

desireless, without longing

adjective, neuter, nominative singular

Niḥspṛha — utterly free from desire or craving. The ordinary man cannot give up desire even in disappointment; the man of realization has no desire and therefore cannot really experience disappointment.

मानसम्

mānasam

mind

noun/adjective, neuter, nominative singular

यस्य

yasya

whose

relative pronoun, masculine, genitive singular

नैराश्ये

nairāśye

in disappointment, in despondency

noun, neuter, locative singular

अपि

api

even

particle

महात्मनः

mahātmanaḥ

of the great-souled one

compound noun, masculine, genitive singular

तस्य

tasya

of him

demonstrative pronoun, masculine, genitive singular

आत्मज्ञानतृप्तस्य

ātmajñānatṛptasya

of one satisfied with Self-knowledge

compound adjective, masculine, genitive singular

Ātmajñāna-tṛpta — fulfilled, satiated by Self-knowledge alone. This contentment (tṛpti) does not depend on external conditions and cannot be compared to any worldly satisfaction.

तुलना

tulanā

comparison

noun, feminine, nominative singular

केन

kena

with whom, by what

interrogative pronoun, masculine/neuter, instrumental singular

जायते

jāyate

is made, comes about

verb, third person singular, present passive