Ashtavakra Gita · Verse 8.2 · Ashtavakra speaks

Liberation is attained when the mind does not desire or grieve, reject or accept, feel happy or angry.
तदा मुक्तिर्यदा चित्तं न वाञ्छति न शोचति ।न मुञ्चति न गृह्णाति न हृष्यति न कुप्यति ॥ ८-२॥
tadā muktir yadā cittaṃ na vāñchati na śocati |na muñcati na gṛhṇāti na hṛṣyati na kupyati || 8-2||

Word by word

तदा

tadā

then, at that time

adverb of time

मुक्तिः

muktiḥ

liberation, release

noun, feminine, nominative singular

Mukti (also mokṣa) is liberation from saṃsāra — the cycle of conditioned existence. Ashtavakra's radical teaching is that mukti is not a distant attainment but the natural state of the Self revealed when citta-vṛttis (mental modifications) cease. As long as we identify with these modifications, we are in bondage; when the identification dissolves, what remains is already free. Cf. Patañjali's Yoga Sūtras I.2.

यदा

yadā

when

adverb, correlative conjunction

चित्तम्

cittam

mind, mind-stuff

noun, neuter, nominative singular

The same citta that constitutes bondage in 8.1 is the site of liberation in 8.2. The difference is not in a new object but in the cessation of its modifications — a still mind reveals the Self like still water reveals the lake's bottom.

na

not

negative particle

वाञ्छति

vāñchati

desires, craves

verb, 3rd person singular, present indicative

शोचति

śocati

grieves, mourns

verb, 3rd person singular, present indicative

मुञ्चति

muñcati

rejects, releases

verb, 3rd person singular, present indicative

गृह्णाति

gṛhṇāti

accepts, grasps

verb, 3rd person singular, present indicative

हृष्यति

hṛṣyati

feels joy, is delighted

verb, 3rd person singular, present indicative

कुप्यति

kupyati

feels angry, is displeased

verb, 3rd person singular, present indicative