Ashtavakra Gita · Verse 9.4 · Ashtavakra speaks

What is that time or that age in which the pairs of opposites do not exist for men? One who, quitting those, is content with what comes of itself attains perfection.
कोऽसौ कालो वयः किं वा यत्र द्वन्द्वानि नो नृणाम् ।तान्युपेक्ष्य यथाप्राप्तवर्ती सिद्धिमवाप्नुयात् ॥ ९-४॥
ko'sau kālo vayaḥ kiṃ vā yatra dvandvāni no nṛṇām |tāny upekṣya yathāprāptavartī siddhim avāpnuyāt || 9-4 ||

Word by word

कोऽसौ

ko'sau

what is that

interrogative pronoun + demonstrative pronoun, masculine, nominative singular

कालो

kālaḥ

time, period

noun, masculine, nominative singular

वयः

vayaḥ

age, stage of life

noun, neuter, nominative singular

किं

kiṃ

what

interrogative pronoun, neuter, nominative singular

वा

or

indeclinable conjunction

यत्र

yatra

in which, where

indeclinable relative adverb

द्वन्द्वानि

dvandvāni

pairs of opposites

noun, neuter, nominative plural

No epoch in time — not golden age, not youth, not spiritual practice — eliminates the dvandvas for those within the stream of relative life. The rhetorical question points to the futility of seeking the right external circumstance; the exit must be internal.

नो

no

not, do not exist

negative particle (= na)

नृणाम्

nṛṇām

of men, for people

noun, masculine, genitive plural

तान्युपेक्ष्य

tāny upekṣya

having abandoned those

demonstrative pronoun + indeclinable participle

यथाप्राप्तवर्ती

yathāprāptavartī

content with what comes

compound adjective, masculine, nominative singular

Yathāprāptavartī — 'abiding in whatever comes of itself' — is the attitude of the jñānī who has stopped seeking and is at home in every circumstance. It corresponds to the Gītā's concept of yadrcchalābhasantuṣṭa (II.14 context).

सिद्धिम्

siddhim

perfection, liberation

noun, feminine, accusative singular

अवाप्नुयात्

avāpnuyāt

may attain, would attain

verb, optative, 3rd person singular